292 obras hispánicas traducidas al noruego

Letras: Norske oversettelser av litteratur på spansk er en database som samler inn data om oversettelser på bokmål og nynorsk av litterære verk skrevet på spansk i Spania og Spanskamerika. Letras er for tiden i en testperiode. Kommentarer og forslag til forbedringer kan sendes til José María Izquierdo.

Letras: Traducciones noruegas de literatura en español es una base de datos que recopila datos acerca de las traducciones en las dos formas oficiales de noruego escrito (Bokmål y Nynorsk) de obras literarias escritas en español en España e Hispanoamérica. Letras está actualmente en un periodo de pruebas. Comentarios y sugerencias para su mejora pueden enviarse a José María Izquierdo.

JMi;-)

Biblioteca de la Asociación de teatro para la infancia y la juventud

En este sitio de la ASSITEJ el profesor de español encontrará textos teatrales de acceso libre pensados para un público infantil y juvenil.

No es mala idea esa de aprender el español “haciendo teatro” 😉 y ahora además es más fácil gracias a esta biblioteca.

JMi 😉

Andelen elever med fremmedspråk på 8. trinn i skoleåret 2012-13 (på landsbasis)

Proporción de alumnos con una lengua extranjera, nivel octavo, año escolar 2012-13 (en todo el país).

 

Fuente: Nasjonalt senter for fremmedspråk i opplæringen-Notat 2/2013: Fremmedspråk på ungdomstrinnet.

Más información:

El Español sigue siendo la lengua extranjera más popular en la escuela noruega. Curso 2012-13 (ANPE)

Elevenes fagvalg – statistikk og analyse (Fremmedspråksenter). Se dok “Fremmedspråk påungdomstrinnet: store regionales forskeller”

JMi 😉

Anuario Americanista Europeo

El Anuario Americanista Europeo acaba de publicar su último número en http://www.red-redial.net/revista/anuario-americanista-europeo.

El Anuario Americanista Europeo es una revista científica publicada por CEISAL (Consejo Europeo de Investigaciones Sociales de América Latina) y REDIAL (Red Europea de Información y Documentación sobre América Latina).

Web común de ambas redes: América Latina Portal Europeo.

Fundada en 2003, está dedicada a la investigación y la documentación americanistas europeas. Su objetivo es presentar resultados de investigaciones sociales y humanísticas, reflexiones o estados de la cuestión sobre los Estudios Latinoamericanos en Europa. Pretende ser una herramienta para reforzar los vínculos de cooperación entre las instituciones y grupos que trabajan sobre esta materia, tanto en Europa como en América Latina. Cada número se dedica a un tema monográfico e incluye también una sección sobre fuentes, fondos y colecciones. Su periodicidad es anual. Los idiomas de publicación son preferentemente el español y portugués.

JMi 😉

Lectura de tesis sobre Francisco de Quevedo

Hoy ha defendido la “anpera” Randi Lise Davenport su tesis doctoral: The Word from Within. Francisco de Quevedo’s Menippean Satire Sueños y discursos (1627) at the Epistemological Crossroads of Seventeenth-Century Spain.

La defensa tuvo lugar en la Universidad de Oslo.

Más información

Quevedo en BIBSYS

Literatura secundaria sobre Quevedo en BIBSYS

Davenport en BIBSYS

JMi 😉

 

 

Otto Prytz

Ayer vivimos un acto emotivo e importante para el español en Noruega: Otto Prytz (Universidad de Oslo),  profesor de muchos “anperos”, recibió la “Encomienda al Mérito civil”. Esta medalla dependiente del Ministerio de Asuntos Exteriores se  concede a ciudadanos españoles o extranjeros que hayan realizado méritos de carácter civil y nada hay más civil que haber sido docente durante treinta años fomentando el hispanismo noruego. En el acto hablaron Antonio López -embajador de España-, Knut Sparre, José María Izquierdo y Otto Prytz. La propuesta de concesión de la encomienda partió de los “anperos” Julián Cosmes-Cuesta, Maximino Ruiz y José María Izquierdo, propuesta que fue aceptada y llevada a cabo con gran eficacia por la Embajada española.

En la foto: Pilar Menéndez, Otto Prytz y Antonio López

JMi;-)

Nueva revista digital en FRITT de la Universidad de Oslo (OAJ)

MVM: Cuadernos de Estudios Manuel Vázquez Montalbán es el nombre de la revista de investigación editada por la Asociación de Estudios Manuel Vázquez Montalbán.

El objetivo de esta revista digital es servir de plataforma para la diseminación internacional de trabajos académicos relacionados con la obra de Manuel Vázquez Montalbán y la publicación de bibliografías puestas al día de obras referidas al mencionado autor.

Editor: José Vicente Saval, University of Edinburgh

Redacción:

Consejo editorial

Miembro honorífico: Sergio Beser (In memoriam)

  • Manuel Aznar Soler, Catedrático Universitat Autonoma de Barcelona
  • Ken Benson, Professor, Universitetet i Stockholm
  • Silvia Bermúdez, Professor, University of California, Santa Barbara
  • Carlos Blanco Aguinaga, Emeritus professor, University of California, San Diego
  • Malcolm Compitello, Professor, University of Arizona
  • Shelley Godsland, Senior Lecturer, University of Birmingham
  • Stewart King, Senior Lecturer, Monash University
  • Dominic Keown, Reader, Cambridge University, Fitzwilliam College
  • Yvan Lissorgues, Professeur émérite, Université de Toulouse 2 – Le Mirail
  • Jose Manuel López de Abiada, Professeur émérite, Université de Berne
  • José Carlos Mainer, Catedrático, Universidad de Zaragoza
  • Rebeca Martín, Profesora titulada superior, Universidad Autónoma de Madrid
  • Elide Pittarello, Professore ordinario, Università Ca’Foscari (Venezia)
  • Paul Preston, Emeritus professor, London School of Economics
  • Serge Salaün, Professeur, Université de Paris 3
  • Elizabeth Scarlett, Associate Professor, State University of New York at Buffalo
  • Jenaro Talens, Catedrático, Universitat de València

Føredrag på spansk: “Lenguas y culturas de América Central”

Miguel Ángel Quesada Pacheco, es catedrático de lengua española y estudios latinoamericanos de la Universidad de Bergen y el 12 de abril dará una conferencia en la Universidad de Oslo con el título: “Lenguas y culturas de América Central”.

Más información sobre su conferencia en Oslo.

Miguel Ángel Quesada en BIBSYS.

Miguel Ángel Quesada en nuestra bitácora

Conferencia de Miguel Ángel Quesada, II Congreso de la Asociación Noruega de Profesores de Español. Bergen, 26 y 27 de septiembre de 2008
“De la norma monocéntrica a la norma policéntrica en español. Algunas reflexiones históricas según testimonios y actitudes lingüísticas”

 

 

JMi 😉

I Congreso Internacional de Didáctica del Español como Lengua Extranjera

Budapest, 5 y 6 de abril de 2013

El Congreso, organizado por el Instituto Cervantes de Budapest y la Asociación Húngara de Profesores de Español (Asociación federada en FIAPE), con la colaboración de la Agregaduría de Educación y la Embajada de España en Budapest, tiene como objetivo la puesta en común de investigaciones y experiencias docentes entre la comunidad de profesores de español.

 

El plazo para la presentación de propuestas de comunicaciones, videocomunicaciones y talleres terminará el 18 de febrero de 2013. La propuesta, junto con los datos del comunicante (nombre e institución en la que trabaja), se enviará como documento adjunto en formato Word a congresobud@cervantes.hu. En el caso de videocomunicación se enviará a la misma dirección el enlace de un vídeo-resumen de un minuto y medio de duración como máximo, junto con los datos del comunicante.

Más información.

JMi 😉