«Fui español en las Indias e indio en las Españas». 400 aniversario del fallecimiento del Inca Garcilaso (1539-1616)

Inca_Garcilaso_de_la_Vega_pictureGómez Suárez de Figueroa, apodado Inca Garcilaso de la Vega (Cuzco, Gobernación de Nueva Castilla, 12 de abril de 1539 – Córdoba, Corona de Castilla, 23 de abril de 1616), fue un escritor e historiador peruano de ascendencia española e inca… Leer más en Wikipedia.

JMi;-)

Certificados de español: CELU, DELE y SICELE

Aquí podéis ver tres de las certificaciones de español más importantes: CELU, DELE y SICELE. Junto a las certificaciones internacionales existen también diferentes certificaciones locales. A simple vista el proyecto SICELE es el camino a seguir. En el campo de las certificaciones es necesario llegar a una certificación internacional que permita o facilite su integración en los planes de estudios de las diversas universidades nacionales de los países hispanohablantes y no hispanohablantes.

a«Argentina cuenta con una certificación de español de validez internacional: el CELU, Certificado de Español: Lengua y Uso. Es un certificado de dominio del español como lengua extranjera que pueden obtener todos los extranjeros cuya primera lengua no sea el español y que quieran validar su capacidad de usar este idioma como lengua segunda para ámbitos de trabajo y de estudio. El CELU es el único examen reconocido oficialmente por el Ministerio de Educación y el Ministerio de Relaciones Exteriores y Culto de la República Argentina.»

 

bLos DELE del Instituto Cervantes son títulos oficiales con reconocimiento internacional y validez indefinida. Convocatorias de examen en abril, mayo, julio, octubre y noviembre. «Los DELE son títulos oficiales, acreditativos del grado de competencia y dominio del idioma español, que otorga el Instituto Cervantes en nombre del Ministerio de Educación, Cultura y Deporte de España. El DELE contempla todas las variantes del español y se consideran igualmente válidas para obtener el diploma. Los exámenes DELE están diseñados siguiendo las directrices del Marco común europeo de referencia (MCER) del Consejo de Europa, lo cual garantiza una manera práctica de establecer una medición estándar internacional y objetiva sobre el nivel que debe alcanzarse en cada etapa de la enseñanza y en la evaluación de resultados.»

 

c«SICELE, Sistema Internacional de Certificación del Español como Lengua Extranjera. El SICELE es una iniciativa multilateral de una red de organizaciones de enseñanza de grado superior de países de habla hispana que, junto con el Instituto Cervantes, se comprometen, en un esfuerzo conjunto, a la armonización, la transparencia y la coherencia en el reconocimiento mutuo del dominio de la lengua española a hablantes de otras lenguas. El sistema vela por que los productos o servicios relacionados con el español como lengua extranjera que ofrecen estas organizaciones se rijan por criterios de calidad y compatibilidad, y estén, a su vez, en consonancia con la utilización de buenas prácticas y los estándares internacionales del sector. Las organizaciones que forman parte del SICELE se comprometen al apoyo y al reconocimiento de las certificaciones de la competencia lingüística en español que lleven el Sello SICELE.»

JMi;-)

 

El español en la escuela noruega, curso 2015-2016

El «Fremmedspråksenter» ha elaborado el informe: «Elevenes valg av fremmedspråk på ungdomstrinnet for skoleåret 15/16 og utviklingen de siste ti årene» en el que se evalúa el estado de las lenguas extranjeras en la Escuela noruega. Todo el documento en formato pdf lo podéis leer aquí.

En el documento mencionado elaborado por Øystein N. Øksenvåg aparecen varias tablas, aquí aperecen algunas de ellas.

1

2

3

Los resultados muestran una tendencia decreciente en el número de alumnos de español lo que no me sorprende teniendo en cuenta los problemas estructurales del profesorado de los niveles reflejados en las tablas y la muy agresiva campaña de la patronal noruega NHO recomendando el estudio del alemán en detrimento del español. A esto hay que unir la política de apoyo al alemán del Ministerio de Educación noruego durante el año 2015.

En repetidas ocasiones la ANPE ha insistido que es necesario incrementar la importancia del estudio de lenguas en Noruega, en el que el alemán por razones evidentes debe tener un puesto muy relevante en el ámbito escolar de este país, pero no aceptamos políticas en las que se opongan una u otra lengua como la NHO ha venido haciendo constantemente.

El crecimiento del español en la Escuela noruega desde la fecha de la implementación de la reforma del 2006 ha sido espectacular. Ese rapidísimo incremento del número de alumnos ocasionó y ocasiona problemas -entre otros- de contratación de profesores cualificados real y formalmente, tal y como se muestra en los datos recogidos en los últimos años. En ese sentido es primordial la implementación de una política de formación permanente y actualización del profesorado de español.

JMi;-)

La enseñanza del español en África Subsahariana

CaptureLa publicación, coordinada desde Kenia, es fruto de cuatro años de proyecto en el que hemos podido documentar que el español se enseña en 27 países a casi un millón y medio de estudiantes. La documentación es importante no solo por el volumen documentado (que supone el 6,5 % del volumen global de estudiantes de español en el mundo, más de 21 millones) sino porque la región subsahariana era la única gran región del globo sin estudios sobre la situación actual de la enseñanza ELE.

Además los capítulos ofrecen reflexiones teóricas y didácticas sobre problemas específicos de ELE en contextos subsaharianos, junto con bibliografía actualizada sobre la cuestión. Estamos muy contentos con el resultado, entre otras cosas porque a partir de sólidos datos empíricos se pone de relieve la importancia de la región subsahariana para la globalidad del español a la vez que se cuestiona que el apoyo oficial al ELE se haya centrado en otras regiones del mundo con muchísimos menos estudiantes de español mientras que los países subsaharianos han permanecido olvidados a pesar de que en varios de ellos el español tiene una importante presencia.

Javier Serrano es el editor del libro y miembro de la dirección de la Federación Internacional de Asociaciones de Profesores de Español, FIAPE.

JSA + JMi 😉

 

Spansk i verden

¿»Åpen dag» en tu escuela? Aquí tenéis algunos materiales que podéis utilizar.

Tríptico “Lær spansk”/”Aprende español” (pdf en español, «bokmål» y «nynorsk«).

 

Además, el Centro de Lenguas Extranjeras de Halden hizo un estupendo folleto que os podéis descargar desde aquí haciendo clic en la imagen de abajo.

Skjermbilde

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Otros cuadernos de la serie Fokus del «Fremmedspråksenter», mirad aquí.

JMi;-)

Entrevista con el Embajador noruego en Madrid

http://www.rtve.es/alacarta/audios/marca-espana/marca-espana-johan-christopher-vibe-embajador-noruega-espana/1706126/

Madrid, 4 de marzo de 2013

Estamos en la Embajada de Noruega en Madrid con el embajador, que es J.C.V., a quien agrademos que atienda a Radio Exterior de España.
Bienvenido, muchas gracias por acogernos.

Bueno, muchas gracias a ustedes por el interés también (de) por la opinión de los noruegos sobre España. Muchas gracias.

rtveEso es lo primero que queremos saber, precisamente: la opinión de los noruegos sobre España. ¿Cuál es la opinión, cuál es la imagen que se tiene de nuestro país en Noruega?
Mira, en Noruega se conoce muy bien, diría yo, (a) España porque cada año hay 1.1 millones de noruegos que visitan (a Noruega) a España como turistas o por trabajo, y hay como, más o menos, cincuenta mil que viven aquí de manera más o menos permanente. Entonces, y eso ha pasado desde hace muchos años, ya los años sesenta, setenta. (El) La imagen, claro, inicialmente creo que era mucho de sol y playa, etc., y también tradicionalmente las naranjas de España y cosas así. Pero gradualmente, y estoy muy feliz de esto, creo que los noruegos han llegado a conocer mucho más de España: su cultura, su economía, su gente y su vínculo también con el mundo, con América Latina.
Y en estos días, bueno, veo que hay como una especie de… un conocimiento más intenso, diría yo también, por ejemplo, también de la gastronomía española. Recientemente, sé que se han abierto muchos nuevos restaurantes españoles en Noruega porque los noruegos cuando van a España también buscan mucho más la calidad de la vida, la calidad de la comida, de los vinos, etc., y realmente en todos los sectores veo que hay mucho más interés (en) por España, y un interés más profundo, diría yo, que antes.
En estos tiempos, claro, también, la crisis, ¿no?, tiene mucha influencia sobre la visión que tienen los noruegos de España.
Para nosotros como embajada nos parece un gran reto de… dar una impresión tal vez más justa de la situación que vive España en este momento. Porque noto que muchos medios de la comunicación, de la prensa, por ejemplo anglosajona o a veces también algunos periódicos noruegos, dejan, tal vez, una impresión demasiado dramática de la situación de la crisis. Claro que la crisis que vive España es grave, pero creo que el entendimiento en la prensa internacional no es muy correcto siempre.

Embajador, desde luego confiemos que, efectivamente, en su último apartado tengamos un conocimiento exacto de lo que realmente está pasando en España, como bien nos dice. Le queríamos preguntar también por su impresión personal. Al hilo de lo que nos comenta, pues usted aquí tiene, desde luego, un conocimiento mucho más profundo de nuestro país, y la impresión personal que tiene sobre España.
Mira, la impresión que tengo es que, por supuesto, el país está pasando por una crisis importante. Pero (esto) este es un país muy diverso y un país, también, que tiene muchas fuerzas, mucha creatividad y también, ayer, por ejemplo, (tuvo) estuvo reunido un grupo de empresarios noruegos que trabajan aquí en España y subrayan, están subrayando todos esto, ¿no?, la importancia de no olvidar que España tiene un gran potencial económico y que después de esta crisis va a ser un país que será todavía más fuerte para competir internacionalmente, y por eso, en realidad, este momento es un gran momento para entrar en cooperación con la economía española, con empresas españolas, y tal vez también invertir aquí.

Habla de inversiones, le voy a preguntar por invertir en Noruega. ¿Cuáles son las facilidades, las posibilidades de negocio que ofrece su país a las compañías españolas?
Mira, Noruega tiene, por supuesto, una economía abierta. Somos… No somos miembros de la Unión Europea, creo es una cuestión un poco curiosa, tal vez, en la Europa de hoy, pero somos miembros de lo que se llama el Espacio Económico Europeo, lo que significa que realmente (somos) estamos muy integrados en el mercado de la Unión Europea. Eso significa que Noruega está (abierto) abierta, totalmente, claro, a empresarios que vienen de España para invertir o para cooperar con empresas noruegas, y yo veo que hay un gran interés, por ejemplo, en sectores de alta tecnología. Recientemente, una gran empresa española compró una empresa noruega de alta tecnología. Es la empresa, Indra, aquí en España. Y tienen una cooperación muy fuerte en el tema de los aeropuertos y el control de tráfico aéreo. También nosotros hemos trabajado mucho en el tema de energía renovable. Noruega tiene unos fondos que forman parte de nuestra cooperación con la Unión Europea para promover la cooperación en energía renovable entre España y Noruega. Y en octubre visitaron cuarenta empresas españolas (a) Noruega para hacer interconexiones con empresas que trabajan el tema de energía renovable en Noruega. Puede ser el tema de la hidroeléctrica, que es muy fuerte en Noruega, pero también la energía eólica. Noruega ha desarrollado una tecnología de energía eólica offshore, o sea, poniendo los molinos en el mar, y esta tecnología es muy interesante para cooperación hispano-noruega, como ustedes son grandes expertos en la energía eólica.
Otros temas, claro, en Noruega tenemos un gran sector de alta tecnología marítima y hemos formado muchos clusters, como se llaman, que son centros de competencia internacional, y muchas ciudades en Noruega han desarrollado clusters que son como entre los primeros del mundo, y lo que tratamos de hacer también es de relacionar estos clusters en Noruega con otros clusters similares aquí en España, por ejemplo, en el País Vasco tienen también una fuerte tecnología marítima para el sector offshore. Por cierto, el sector offshore ahora en Noruega está en un gran boom porque se ha encontrado más petróleo en el mar y estamos invirtiendo mucho allí y hay muchas empresas españolas también que están ayudándonos a desarrollar este sector. Hablando de esto, por supuesto, Repsol también está presente en el Mar del Norte, fuera de Noruega, trabajando allí.
Otro sector, también, que puedo mencionar es el sector bancario, porque el Banco Santander también está trabajando en Noruega.
Si no he notado que, como España ahora se está enfocando cada día más en las exportaciones, hay un gran interés aquí en España de parte de las empresas que han construido (el fantástico) la fantástica red de trenes que tienen aquí en España. En Noruega nos hace falta hacer mucho trabajo en este campo y el año entrante se va a discutir un gran plan de desarrollo nacional (por) para los transportes y veo que hay muchas empresas españolas que están interesadas en atender a este sector.
Si no debo decir que Noruega es un país que sigue invirtiendo bastante en el sector de nuestra defensa porque tenemos un gran territorio marítimo, o sea, una zona económica importante, con muchos recursos, y en los años pasados la empresa Navantia ha entregado cinco fragatas, (construidos) construidas en El Ferrol, aquí en España, para la Marina Noruega, y estas naves forman hoy la joya, yo diría, de la Marina Noruega. (Son) Están muy contentos con estas naves, y hay todavía un diálogo para ver si se puede hacer más cooperación en este tema también.

Pues, desde luego, son siempre noticias muy positivas el ver que existe muy buena cooperación y muy buena comunicación entre ambos Estados. Como decimos, J.C.V, Embajador de Noruega en España, muchísimas gracias por habernos atendido.
Bueno, muchas gracias a ustedes por el interés (para) por Noruega, y para el voto, para seguir… y hago el voto para seguir reforzando la cooperación entre Noruega y España.

(Transcripción Julián Cosmes Cuesta)

JMi;-)