Don Quijote i Universitetsbiblioteket. 400-årsjubileet (1615-2015) for utgivelsen av den andre delen

Hace diez años hicimos en la biblioteca una exposición celebrando el 400 aniversario de la publicación de Don Quijote de la Mancha de Miguel de Cervantes; fueron tres semanas de conciertos, conferencias, representaciones teatrales y muchas más actividades. Hoy inauguramos otra exposición quijotesca para celebrar el 400 aniversario de la publicación de su segunda parte.

Esta exposición da la posibilidad de introducir una obra literaria universal y la figura de un personaje que es fundamental en los mundos hispánicos. Don Quijote no es solo de la Mancha, sino también de Valparaíso, Cartagena de Indias, Rosario, Tegucigalpa, Quito o Montevideo y esta exposición, y su página web, incluyen mucha información que puede ser la base para diversas actividades didácticas que os propongo que realicéis y me las enviéis para que las colguemos en las páginas de la asociación. ¿Qué os parece? Otra actvidad, esta vez de mera difusión, pueder el desgar el cartel y colgarlo en los tablones de anuncios de vuestras escuelas y departamentos universitarios. La exposición estará abierta hasta el mismo día del Faglig-pedagogisk dag de la Universidad de Oslo.
CapDQ

JMi;-)

PROYECTO DE TEATRO EN ESPAÑOL PARA ESCUELAS DE NORUEGA. «The Imperfect Adventures of Don Quijote» (RukRuk Company)

«The Imperfect Adventures of Don Quijote». Tekst på norsk

The Imperfect Adventures of Don Quijote from RukRuk Company on Vimeo.

RukRuk Company, una compañía de reciente creación y establecida en Oslo, ofrece a las escuelas de Noruega una exclusiva y multilingüe obra de teatro titulada: “ The Imperfect Adventures of Don Quijote” . La Compañía ha creado una adaptación propia donde a través del teatro físico y elementos visuales se explica de manera muy entretenida las
locas aventuras del famoso Don Quijote.

Capture2-300x244La pieza está dirigida a un público escolar- joven (ungdomsskole- y videregående) y especialmente a todos aquellos alumnos que cursan español como segunda lengua extranjera. (Durante el periodo de creación y ensayos establecimos una colaboración con los estudiantes del 9 y 10 de la Steiner Skolen- Asker, pudiendo investigar y trabajar con ellos la mejor manera de usar el español, teniendo en cuenta sus conocimientos).

En la obra usamos gran parte de la lengua original del libro de Miguel de Cervantes, así pues el español predomina en los diálogos, y además existe una interacción continua con el noruego y el inglés de manera que el público pueda comprender y conectar fácilmente con la historia. Una de nuestros objetivos ha sido crear una pieza física y visual así que el
lenguaje y el texto se generan como un elemento musical.

Queremos que el público conozca el libro y la figura de Don Quijote de la Mancha, una de
las novelas más importantes en la historia de la literatura universal. En nuestro mundo
actual donde el día a día está dominado por tanta tecnologia es facil olvidar los libros
físicos y dejar de lado importantes tesoros del pasado. Pero con nuestra propuesta,
queremos llevar a la escena de nuestros días esta antigua pero valiosa pieza literaria.

En nuestra versión teatral hemos usado la primera parte del libro de Don Quijote de la
Mancha, escogiendo escenas significativas que muestran la evolución de cómo el personaje
principal lee libros de caballerías hasta que vive sus experiencias como caballero andante
por el mundo. El público se unirá y vivirá esta experiencia donde el Quijote y su amigo
Sancho Panza se encuentran con gigantes, con el gran amor, con mágicas aventuras y
sucesos, y donde una gran amistad se establece entre ellos. Además, veremos cómo los
personajes interactuaran con diferentes culturas, lenguas, y períodos, creando una
conexión entre el el pasado y el presente.

Ya que el libro fue escrito en el 1600, y no estamos ya acostumbrados a usar la lengua tal y
como entonces, y algunas historias pueden resultar anticuadas, hemos trabajado en
presentar la historia con un aire más fresco y con referencias modernas que conecten con
el espectador. Además, el hecho de la mezcla de varios idiomas, aporta una visión moderna de la globalización del uso de las lenguas que experimentamos actualmente.

El objetivo de esta producción es llegar a los jóvenes y presentarles una importante pieza
cultural a través de una obra de teatro que consiga conectar y que sea la ideal para ellos.

Estamos planificando una gira para los meses de octubre y noviembre 2015,
eventualmente para enero/febrero del 2016. La obra tienen una duración de unos 60
minutos. Tenemos una escenografía simple, efectiva y movible que puede adaptarse
fácilmente a diferentes espacios.
Queremos que esta sea una experiencia y una actividad pedagógica completa. Por eso,
hemos preparado un material con actividades que desearíamos que usaran antes de visitar
vuestra escuela. Creemos que de esta manera, los estudiantes podrán entender y conectar
más con la pieza si se trabaja antes de que nosotros lleguemos. En el material que
ofrecemos también habrán actividades para trabajar con los alumnos después de haber
visto el espectáculo. Y, si estuvierais interesados en tener una conversación con nosotros
después de la actuación, estaremos encantados de organizar una charla con vosotros.
En el siguiente link de nuestra web podréis encontrar más información:
www.rukrukcompany.com

Y en este link podéis ver un pequeño trailer del espectáculo:
https://vimeo.com/129190544
CaptureConcepto : Georgina Amat Salmerón & Ivar Örn Sverrisson
Dirección : Ivar Örn Sverrisson
Producción : Sara Serrano
Actores : Caroline Lea, Georgina Amat Salmerón, Joao Pamplona, Magnus Kjørrefjord
Vestuario/Escenografía : Elín Edda Árnadóttir
Música/Sonido: Viðar Hákon Gíslason
Guión : Ensemble
Para más información:
Ivar Örn Sverrisson tlf: 477 00 725 / ivar.sverrisson[at]gmail.com
Georgina Amat Salmeron tlf: 99167659 / rukrukcompany[at]gmail.com

JMi;-)

El Quijote en una exhalación de tres segundos…

Instalación de Diego Agulló y Jorge Ruiz Abánades montada en el Instituto Cervantes de Berlín. Del 23 de abril al 10 de mayo. Más info

Y hace ocho años organizamos en la Biblioteca de Humanidades y Ciencias sociales de la Universidad de Oslo una exposición con el título Miguel de Cervantes (1547-1616). Don Quijote i Norge. Virtuell utstilling/Exposición virtual

JMi 😉