El inicio del «Boom» de la narrativa hispanoamericana

En general se considera el año 1962 como el inicio del llamado «Boom» de la literatura hispanoamericana. Ese año la novela de Mario Vargas Llosa La ciudad y los perros ganó el premio Premio Biblioteca Breve organizado por el poeta y editor Carlos Barral.

Para otros el inicio del «Boom» fue Rayuela (1963) de Julio Cortázar. De todas formas poco importa con qué novela se inició la promoción de una narrativa latinoamericana que supuso una transformación muy importante en la literatura mundial, un cambio en la percepción de las culturas hispánicas y un enriquecimiento de la lengua española.

Los cuatro autores más representativos son:

Y su editor más importante:

JMi 😉

Etterkommerne av den magiske realismen

Litteraturhuset i Oslo 6-12/11-2012
Latin-Amerikas nye stemmer
Hva har egentlig skjedd på litteraturfronten i Latin-Amerika etter den magiske realismen? 
I november kan du få svaret på Litteraturhuset i form av et tjuetalls arrangementer med en håndfull fremadstormende forfattere fra kontinentet. 
I løpet av uka vil chilenerne Paula Ilabaca Núñez og Alejandro Zambra, argentinske Patricio Pron, Horacio Castellanos Moya fra El Salvador, Guadalupe Nettel og Emiliano Monge fra Mexico møte norske kolleger som Pedro Carmona-Alvarez, Kjartan Fløgstad, Inger Elisabeth Hansen og Mikkel Bugge. De snakker om temaer som oppvekst og identitet, terror og eksil, latinamerikansk fotball og filmvisninger, samt nærlesning av litterære forbilder som Jorge Luis Borges og Roberto Bolaño. 
Det blir også seminar og foredrag om det politiske Latin-Amerika fra Bolívar til ny-bolivarisme og om kontinentets identitet i dag fra blant andre filosof og forfatter Martín Hopenhayn fra ECLA (CEPAL) og Andrés Rivarola Puntigliano fra Stockholms universitet.
LES MER: http://www.litteraturhuset.no/latinamerika

Alle arrangementene er gratis og åpne for alle.

												

Tres encuentros de profesores de ELE en Hispanoamérica

1er. Encuentro uruguayo de profesores de ELE (EUPELE). 
Montevideo, Uruguay 29/09-2012 
Más información

IV Jornadas y III Congreso Internacional de enseñanza de español como
lengua extranjera
Rosario, Argentina 21-23/03-2013
Más información

3er Encuentro internacional de español como lengua extranjera
Medellín, Colombia 8-9/08.2013
Más información
 
 
 
JMi;-) 

IV Jornadas y III Congreso Internacional de ELE


Los días 21, 22 y 23 de marzo de 2013 en Rosario, Argentina.

Primera comunicación
El Centro de Estudios del Español como Lengua Extranjera (CELE) de la Facultad de  Humanidades y Artes de la Universidad Nacional de Rosario y el Área de Estudios Interculturales del Instituto Rosario de Investigaciones (IRICE-CONICET) de Argentina, tienen el agrado de anunciar las IV Jornadas y III Congreso Internacional de enseñanza de español como lengua extranjera, a realizarse los días 21, 22 y 23 de marzo de 2013. Con esta convocatoria da continuidad a las ediciones previas del 2004, 2007 y 2010, respondiendo a la necesidad de eventos periódicos centrados en la especificidad de esta temática. Una vez más, la ciudad de Rosario se abre como ámbito para el encuentro, con el objeto de configurar un panorama actualizado de la enseñanza del español a extranjeros en el ámbito local, regional y supranacional. A tal efecto, invita a la presentación de experiencias de clases, informes de investigación y/o reflexiones de carácter teórico en las áreas temáticas y modalidades que se consignan en esta comunicación.
Características del evento
Como ha sido característico en las ediciones anteriores, el presente Congreso se constituye como un espacio de intercambio y difusión de experiencias y reflexiones en torno a las problemáticas de la enseñanza de nuestra lengua y cultura a quienes no la tienen por propia. Así, utilizamos lengua extranjera en elsentido que Kristeva[1]le da a lo extranjero, como lo diferente, lo extraño. En tal sentido, abordamos este objeto de estudio como un ámbito multidisciplinar que involucra los campos educativos, lingüísticos, socioculturales y comunicacionales. A partir de esta concepción, promovemos la presentación de propuestas interdisciplinares y/o de procedencias variadas que contribuyan a la reflexión sobre temas tales como la identidad y alteridad, el patrimonio, la diversidad lingüístico-cultural, la latinoamericanidad, las estrategias de inclusión de minorías étnicas, la educación intercultural, los movimientos migratorios, el desarrollo local y las tecnologías de la comunicación e información. La celebración de un congreso internacional aporta el marco propicio para los estudios diacrónicos -retrospectivos y en prospectiva- así como el cotejo de experiencias en escenarios y coyunturas diversas.
Objetivos
En función de la concepción del campo de la enseñanza del español como lengua extranjera antes descripta, se establecen los siguientes objetivos:
– Redimensionar los estudios acerca de la enseñanza del español como lengua extranjera en torno a los atravesamientos interdisciplinarios que constituyen el campo, incluyendo los temas enumerados ut supra.
– Propiciar la difusión de experiencias, investigaciones, adelantos científicos y tecnológicos desarrollados en Argentina y en el mundo.
– Aportar conocimiento en torno a los debates y reflexiones que se derivan de la celebración del bicentenario.
– Promover la reflexión sistemática y rigurosa de docentes e investigadores a partir de un evento periódico de alta calidad académica.
– Generar espacios de intercambio y discusión de problemáticas locales y regionales, así como de alternativas implementadas en torno a las mismas.
– Contribuir al acercamiento entre profesores e investigadores de diversas procedencias en vistas a establecer redes de trabajo.
Formas de participación
  • Asistente
  • Expositor
En ambos casos se entregará certificación.
Modalidades para la categoría de expositor
  • Paneles (80 minutos)
  • Mesas redondas (80 minutos)
  • Conferencias (40 minutos)
  • Ponencias (20 minutos)
  • Talleres prácticos (90 minutos)
  • Presentaciones de libros u otras propuestas editoriales (30 minutos)
  • Posters
Áreas temáticas
  • Metodología de la enseñanza
  • Aspectos lingüísticos y su didáctica
  • Usos de las Tecnologías de Información y Comunicación (TICs)
  • Cultura, identidad y patrimonio
  • Análisis y/o diseño de materiales didácticos
  • Evaluación y certificación
  • La formación del profesorado
  • El alumnado: visitas académicas y laborales, turistas, migrantes y refugiados
  • La enseñanza del español y la cultura hispanohablante en el mundo  
Sede del Congreso:
Club Español de Rosario (Rioja 1050)
Comité organizador
María Inés Álvarez Ayuso                 Ismael Santini
Analía Dobboletta                             Paula Simoniello
Susana Fernández                            Jorgelina Tallei
Dorotea Lieberman                            Sofía Ugarteche
María Isabel Pozzo (Coord. gral.)      Mónica Yentel
                                                                                                                                           
Presentación de resúmenes: hasta el 30 de octubre de 2012
El resumen debe incluir el tema, los objetivos, la metodología, los resultados y tres palabras-clave. Extensión: entre 350-500 palabras.Debe estar tipeado en letra Arial 11, interlineado uno y medio, márgenes de 2,5 cm.Título centrado en negrita y mayúscula y en la línea siguiente, a la derecha, el nombre y apellido de los autores (tres como máximo). Al final, incluir referencias académicas de cada autor de no más de 150 palabras.El archivo adjunto deberá ser nombrado con el apellido del/los autor/es separados por guiones.
Las propuestas que no se atengan a estas pautas no serán recepcionadas.
Dirección de envío: ponenciascongresocele@gmail.com
En la próxima circular detallaremos los costos de inscripción.
                                                                                                            
Contacto
Información
Convoca y organiza:
Centro de Estudios del Español como Lengua Extranjera (CELE)
Facultad de  Humanidades y Artes
Universidad Nacional de Rosario
y
Área de Estudios Interculturales
Instituto Rosario de Investigaciones en Ciencias de la Educación (IRICE)
Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Tecnológicas (CONICET)
Argentina
Auspicia:
Club Español de Rosario
Rosario, la ciudad del Congreso:
Más info aquí

JMi 😉


[1] Kristeva, Julia (1991) Extranjeros para nosotros mismos. Barcelona: Plaza y Janés.

El vals de los inútiles (Chile)

Un hecho inédito en la historia de las protestas sociales chilenas sucede durante la movilización estudiantil que estalla el 2011: una bandera negra, con la inscripción «Educación gratuita ahora», comienza un recorrido de 1800 horas continuas, sin parar de flamear alrededor del Palacio de la Moneda. Ni la lluvia, ni el frío, ni los gases lacrimógenos serán capaces de detener a miles de manifestantes que, día y noche, correrán con la esperanza de que sus demandas sean escuchadas por el gobierno.

An unprecedented in the history of Chilean social protests occurs during the student movement bursting in 2011: a black flag with the inscription «Free Education Now» begins a journey of 1800 hours of non-stop waving around the Goverment Palace. Neither rain, nor cold, nor the tear gas will be able to detain thousands of protesters who, day and night, run with the hope that their demands will be heard.

[DIRECCIÓN: Edison Cájas – PRODUCCIÓN: Catalina Donoso y Rodrigo López – INVESTIGACIÓN PERIODÍSTICA: Sebastián Cerda y Pilar Subiabre – IMAGEN: Juan Millán, Manuel Loyola Bahrs, Rodrigo López, Edison Cájas – SONIDO: José Miguel Carrasco – TRAILER: Daniela López]

El actual sistema educativo se impuso durante la dictadura del general Augusto Pinochet (1973-1990), el mantenimiento de ese modelo ha supuesto que el 60% de las instituciones educativas chilenas sean privadas. Durante las últimas  dos decadas los precios de las matrículas no ha dejado de subir.

JMi 😉

Claudia Piñeiro en Gotemburgo

El día 28 de septiembre estará la escritora argentina Claudia Piñeiro (1960) en Gotemburgo. Gotemburgo es una ciudad que vale la pena conocer y que -junto a monumentos, parques, universidad etc…) tiene un magnífico mercado (Stora Saluhallen) de quesos, verduras, carne etc. y la famosa Iglesia del pescado (Feskekôrka/Fiskekyrkan), estupenda lonja de pescado. La escritora será entrevistada por Andrea Castro (Blogg) en «Institutionen för språk och litteraturer» a  las 14 horas. Más información en sueco.
Trailer oficial de la película Las viudas de los jueves basada en la novela con el mismo título de C.P.
Claudia Piñeiro en BIBSYS – Claudia Piñeiro en LIBRIS

Claudia Piñeiro en Wikipedia

JMi;-)

Spansk språk i Spansk-Amerika

El español de las Américas
Programa «Dialogando», Canal 21.

Dirige:
Dr. Ricardo Dealecsandris

Invitados:

  • Humberto López Morales Lic. y Dr. En Filosofía y Letras de las Universidades de La Habana y Complutense de Madrid; Secretario General de la Asociación de Academias de la Lengua Española. Coordinador general del «Diccionario de Americanismos»
  • Pedro Luis Barcia: Presidente de la Academia Argentina de Letras y Vicepresidente de la Academia de Educación; integrante de la Asociación de Academias de la Lengua Española.
Spansk språk i Nord-Amerika / El español en América del norte [BIBSYS]
Spansk språk i Mellom-Amerika / El español en Mesoamérica [BIBSYS]
Spansk språk i Sør-Amerika / El español de América del sur [BIBSYS]

Libros de Humberto López Morales en BIBSYS
Libros de Pedro Luis Barcia en BIBSYS 

Libros de Miguel Ángel Quesada-Pacheco (Universidad de Bergen, Noruega – Academia Costarricense de la Lengua) en BIBSYS

JMi;-))

Zamba «Añoralgias»

Les Luthiers en una de sus mejores actuaciones.

Aquí tenéis el texto, una joya de humor cargado de ironía:

La  zamba Añoralgias ha sido recopilada por un gran investigador de nuestro folklore, un hombre nacido en el norte: el noruego Sven Kundsen…, el «Payo» Kundsen.
[…] 
Fue en un pueblito de Salta donde Kundsen oyó por primera vez la zamba Añoralgias,que escucharemos,  cantada por una anciana de 108 años, a la que había encontrado en una de sus excavaciones arqueológicas. Dice Kundsen en sus memorias «la venerable mujer parecía confundirse con el paisaje». Me dijo: «Mire ese algarrobo», señalando un guanaco…, en efecto se confundía con el paisaje. Cuando terminó de canturrear la zamba -sigue diciendo Kundsen- le pregunté si la había aprendido  de sus abuelos. Ella me contestó: «Esta zamba la aprendí en un compact que me mandaron de Buenos Aires».

En esta zamba canto a mi tierra distante
cálido pueblito de nuestro interior
tierra ardiente que inspira mi amor
gredosa y reseca, de sol calcinante
recordando esa tierra quemante
resuena mi grito ¡qué calor!

Como te recuerdo mi lindo pueblito
con tu aire húmedo y denso de día
noches cálidas de fantasía
pobladas de magia de encanto infinito
y el cantar de tu fresco arroyito
salvo en los diez meses de la sequía
Siempre fue muy calmo
mi pueblo adorado salvo aquella vez
que pasó el huracán
viejos pagos que lejos están
mi tierra querida, mi dulce poblado
tengo miedo de que hayas cambiado
después de la última erupción del volcán
Tierra que hasta ayer
mi niñez cobijabas
siempre te recuerdo con el corazón
aunque aquel arroyito dulzón
hoy sea un hirviente torrente de lava
que por suerte a veces se apaga
cuando llega el tiempo
de la inundación
Los hambrientos lobos
aullando estremecen
cuando son mordidos
por fieros mosquitos
no se puede dormir por los gritos
de miles de buitres que el cielo oscurecen
siempre algún terremoto aparece
y al atardecer llueven meteoritos
Y si a mi pueblito volver yo pudiera
a mi viejo pueblo al que no he regresado
si pudiera volver al poblado
que siempre me llama, que siempre me espera
si a mi pueblo volver yo pudiera
NO LO HARíA NI MAMADO.

 (JMi)