Faglig-pedagogisk dag 1. november 2012. Universitetet i Oslo

El relato autobiográfico en la narrativa española actual

Fagreferent José María Izquierdo, HumSam-biblioteket
En los últimos veinte años se ha producido un fenómeno nuevo en la literatura española: la narrativa autobiográfica. La narrativa del “yo” ha empezado a llenar de textos los anaqueles de las librerías españolas. En esta presentación haremos un repaso de las novelas autobiográficas más relevantes, hablaremos de sus características y explicaremos las diferencias entre autobiografías, autobiografías falsas y auto-ficciones.

[Presentación en vídeo] – [Youtube]
 

Multiculturalismo y gastronomía en el aula de E/LE

Fagreferent José María Izquierdo, HumSam-biblioteket
Todos sabemos que la lengua española y sus culturas son ejemplos vivos de multiculturalidad, pero muchas veces nos resulta difícil explicarlo o aplicarlo en nuestras clases de español. Nada más fácil, divertido y productivo de hacer que ponemos “manos a la masa”, meternos en la cocina y empezar a hablar de verduras, carnes, embutidos, fiambres y platos típicos hispánicos explicando sus diferentes nombres, usos y orígenes. El español es, en otras palabras, “una lengua para comérsela”. En la presentación se mostrarán algunos ejemplos de uso de la comida y sus ingredientes en la enseñanza de E/LE. Se recomienda visitar días antes de la presentación esta página web: http://spansknorskwebquest.blogspot.com/

[Presentación en pdf

Repaso de las construcciones impersonales y medias con “se”

Førstelektor Maximino J. Ruiz Rufino, Institutt for litteratur, områdestudier og europeiske språk
Entre otras funciones, “se” es un recurso en español para crear construcciones impersonales y medias. En esta charla realizaremos un repaso teórico de estas construcciones y veremos una propuesta para llevar esta teoría a la clase de español.

[Teoría] [Práctica

Reflexiones sobre el uso de los verbos Ser y Estar

Universitetslektor Julian Cosmes-Cuesta, Institutt for litteratur, områdestudier og europeiske språk.  
En este seminario repasaremos el uso de estos verbos y las dificultades que plantean a los estudiantes noruegos: “No es conferencia, es seminario. Sin duda es éste el seminario que me interesa, y es hoy en la universidad. Su título es muy sugerente. Ha sido preparado por Julián, que está muy preparado para hablar del tema y estuvo trabajando todo el verano”.

[Presentación]

 Fagligpedagogisk dag 1/10-2012

Tres encuentros de profesores de ELE en Hispanoamérica

1er. Encuentro uruguayo de profesores de ELE (EUPELE). 
Montevideo, Uruguay 29/09-2012 
Más información

IV Jornadas y III Congreso Internacional de enseñanza de español como
lengua extranjera
Rosario, Argentina 21-23/03-2013
Más información

3er Encuentro internacional de español como lengua extranjera
Medellín, Colombia 8-9/08.2013
Más información
 
 
 
JMi;-) 

IV Jornadas y III Congreso Internacional de ELE


Los días 21, 22 y 23 de marzo de 2013 en Rosario, Argentina.

Primera comunicación
El Centro de Estudios del Español como Lengua Extranjera (CELE) de la Facultad de  Humanidades y Artes de la Universidad Nacional de Rosario y el Área de Estudios Interculturales del Instituto Rosario de Investigaciones (IRICE-CONICET) de Argentina, tienen el agrado de anunciar las IV Jornadas y III Congreso Internacional de enseñanza de español como lengua extranjera, a realizarse los días 21, 22 y 23 de marzo de 2013. Con esta convocatoria da continuidad a las ediciones previas del 2004, 2007 y 2010, respondiendo a la necesidad de eventos periódicos centrados en la especificidad de esta temática. Una vez más, la ciudad de Rosario se abre como ámbito para el encuentro, con el objeto de configurar un panorama actualizado de la enseñanza del español a extranjeros en el ámbito local, regional y supranacional. A tal efecto, invita a la presentación de experiencias de clases, informes de investigación y/o reflexiones de carácter teórico en las áreas temáticas y modalidades que se consignan en esta comunicación.
Características del evento
Como ha sido característico en las ediciones anteriores, el presente Congreso se constituye como un espacio de intercambio y difusión de experiencias y reflexiones en torno a las problemáticas de la enseñanza de nuestra lengua y cultura a quienes no la tienen por propia. Así, utilizamos lengua extranjera en elsentido que Kristeva[1]le da a lo extranjero, como lo diferente, lo extraño. En tal sentido, abordamos este objeto de estudio como un ámbito multidisciplinar que involucra los campos educativos, lingüísticos, socioculturales y comunicacionales. A partir de esta concepción, promovemos la presentación de propuestas interdisciplinares y/o de procedencias variadas que contribuyan a la reflexión sobre temas tales como la identidad y alteridad, el patrimonio, la diversidad lingüístico-cultural, la latinoamericanidad, las estrategias de inclusión de minorías étnicas, la educación intercultural, los movimientos migratorios, el desarrollo local y las tecnologías de la comunicación e información. La celebración de un congreso internacional aporta el marco propicio para los estudios diacrónicos -retrospectivos y en prospectiva- así como el cotejo de experiencias en escenarios y coyunturas diversas.
Objetivos
En función de la concepción del campo de la enseñanza del español como lengua extranjera antes descripta, se establecen los siguientes objetivos:
– Redimensionar los estudios acerca de la enseñanza del español como lengua extranjera en torno a los atravesamientos interdisciplinarios que constituyen el campo, incluyendo los temas enumerados ut supra.
– Propiciar la difusión de experiencias, investigaciones, adelantos científicos y tecnológicos desarrollados en Argentina y en el mundo.
– Aportar conocimiento en torno a los debates y reflexiones que se derivan de la celebración del bicentenario.
– Promover la reflexión sistemática y rigurosa de docentes e investigadores a partir de un evento periódico de alta calidad académica.
– Generar espacios de intercambio y discusión de problemáticas locales y regionales, así como de alternativas implementadas en torno a las mismas.
– Contribuir al acercamiento entre profesores e investigadores de diversas procedencias en vistas a establecer redes de trabajo.
Formas de participación
  • Asistente
  • Expositor
En ambos casos se entregará certificación.
Modalidades para la categoría de expositor
  • Paneles (80 minutos)
  • Mesas redondas (80 minutos)
  • Conferencias (40 minutos)
  • Ponencias (20 minutos)
  • Talleres prácticos (90 minutos)
  • Presentaciones de libros u otras propuestas editoriales (30 minutos)
  • Posters
Áreas temáticas
  • Metodología de la enseñanza
  • Aspectos lingüísticos y su didáctica
  • Usos de las Tecnologías de Información y Comunicación (TICs)
  • Cultura, identidad y patrimonio
  • Análisis y/o diseño de materiales didácticos
  • Evaluación y certificación
  • La formación del profesorado
  • El alumnado: visitas académicas y laborales, turistas, migrantes y refugiados
  • La enseñanza del español y la cultura hispanohablante en el mundo  
Sede del Congreso:
Club Español de Rosario (Rioja 1050)
Comité organizador
María Inés Álvarez Ayuso                 Ismael Santini
Analía Dobboletta                             Paula Simoniello
Susana Fernández                            Jorgelina Tallei
Dorotea Lieberman                            Sofía Ugarteche
María Isabel Pozzo (Coord. gral.)      Mónica Yentel
                                                                                                                                           
Presentación de resúmenes: hasta el 30 de octubre de 2012
El resumen debe incluir el tema, los objetivos, la metodología, los resultados y tres palabras-clave. Extensión: entre 350-500 palabras.Debe estar tipeado en letra Arial 11, interlineado uno y medio, márgenes de 2,5 cm.Título centrado en negrita y mayúscula y en la línea siguiente, a la derecha, el nombre y apellido de los autores (tres como máximo). Al final, incluir referencias académicas de cada autor de no más de 150 palabras.El archivo adjunto deberá ser nombrado con el apellido del/los autor/es separados por guiones.
Las propuestas que no se atengan a estas pautas no serán recepcionadas.
Dirección de envío: ponenciascongresocele@gmail.com
En la próxima circular detallaremos los costos de inscripción.
                                                                                                            
Contacto
Información
Convoca y organiza:
Centro de Estudios del Español como Lengua Extranjera (CELE)
Facultad de  Humanidades y Artes
Universidad Nacional de Rosario
y
Área de Estudios Interculturales
Instituto Rosario de Investigaciones en Ciencias de la Educación (IRICE)
Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Tecnológicas (CONICET)
Argentina
Auspicia:
Club Español de Rosario
Rosario, la ciudad del Congreso:
Más info aquí

JMi 😉


[1] Kristeva, Julia (1991) Extranjeros para nosotros mismos. Barcelona: Plaza y Janés.

Faglig-pedagogisk dag 27. oktober 2011

Ayer, 27 de octubre, se celebró el “Faglig-pedagogisk dag” de la Universidad de Oslo. Aquí os he colgado las dos presentaciones que estuvieron a mi cargo.

“Letras”: un banco de datos con las traducciones noruegas de obras literarias en español. ¿Qué se traduce al noruego de la literaturas en español? (En pdf)

¿Lo viviste o te lo contaron? La Guerra civil española y su posguerra en la literatura española de los últimos setenta años. Subgéneros, híbridos y autoficción (En pdf)

Hoy empezamos el curso de Sortland. “Hoy puede ser un gran día”

Hoy puede ser un gran día, / plantéatelo así, / aprovecharlo o que pase de largo, / depende en parte de ti.
Dale el día libre a la experiencia / para comenzar, / y recíbelo como si fuera / fiesta de guardar.
No consientas que se esfume, / asómate y consume / la vida a granel. / Hoy puede ser un gran día, / duro con él.
Hoy puede ser un gran día / donde todo está por descubrir, / si lo empleas como el último / que te toca vivir.
Saca de paseo a tus instintos / y ventílalos al sol / y no dosifiques los placeres; / si puedes, derróchalos.
Si la rutina te aplasta, / dile que ya basta / de mediocridad. / Hoy puede ser un gran día / date una oportunidad.
Hoy puede ser un gran día / imposible de recuperar, / un ejemplar único, / no lo dejes escapar.
Que todo cuanto te rodea / lo han puesto para ti. / No lo mires desde la ventana / y siéntate al festín.
Pelea por lo que quieres / y no desesperes / si algo no anda bien. / Hoy puede ser un gran día / y mañana también.
Hoy puede ser un gran día / duro, duro, / duro con él.

(Joan Manuel Serrat)

Programa del curso de Sortland I Vídeo (Se colgará el lunes próximo)

Curso en Trondheim – 11-12 de noviembre de 2011

La Asociación Noruega de Profesores de Español (ANPE-Norge) organiza los días 11 y 12 de noviembre de 2011, en el instituto Heimdal vgs de Trondheim, un curso práctico de dos días con el título: El mundo mágico del español. Este curso es el resultado de la colaboración entre la Acción Cultural Exterior del Ministerio de Asuntos Exteriores de España, Asesoría Técnica de Educación de la Embajada de España en Oslo, el Instituto Heimdal vgs de Trondheim y la Asociación Noruega de Profesores de Español.

Más información Inscripción/Påmelding